耶耶耶~~High的歌再來一首吧~不過我聽一下以後發現,歌詞內容有點感傷耶,為什麼這幾個傢伙可以唱得這麼High啊XD~

贈る言葉
作詞:武田鉄矢 作曲:千葉和臣 歌:FLOW

暮れなずむ町の 光と影の中
去りゆくあなたへ 贈る言葉
悲しみこらえて 微笑むよりも
かれるまで 泣くほうがいい
人は悲しみが 多いほど
人には優しく できるのだから

さよならだけでは さびしすぎるから
愛するあなたへ 贈る言葉

夕暮れの風に 途切れたけれど
終わりまで聞いて 贈る言葉

信じられぬと 嘆くよりも
人を信じて 傷つくほうがいい
求めないで 優しさなんか
臆病者の 言いわけだから

はじめて愛した あなたのために
飾りもつけずに 贈る言葉

これから始まる 暮らしの中で
だれかがあなたを 愛するでしょう
だけど 私ほど あなたのことを
深く愛した ヤツはいない

遠ざかる影が 人込みに消えた
もう届かない 贈る言葉
もう届かない 贈る言葉
(中文翻譯 by ukyo)

臨別贈言

在遲暮街道上的光影當中
我要送給即將離開的你 一段臨別贈言

與其忍著悲傷 含著微笑
不如放聲痛哭 直到淚水流乾
人就是因為有許多的悲傷
所以才有這個能力 能夠去對別人好

如果只是對你說聲再見 那也太讓人感到寂寞了
所以我要給我心愛的你 一段臨別贈言

雖然黃昏的風聲打斷了我
但我還是希望你能夠聽完 我給你的臨別贈言

當你被人懷疑 與其唉聲嘆氣
不如忍著傷痛 選擇繼續相信別人
因為「不要去追求別人對你好」這種話
只不過是膽小鬼的藉口罷了

我要送給第一次愛上的你
一段不假雕飾的 臨別贈言

在你今後的人生當中
一定會有別人愛上你的吧
但是肯定沒有一個傢伙
能夠愛你愛得像我這樣深

你漸漸遠離的身影 已經消失在人海當中
而我要給你的臨別贈言 也已經無法傳達給你了
而我要給你的臨別贈言 也已經無法傳達給你了

p.s. 附上上戶彩演唱的抒情版給各位參考,個人覺得比較有歌詞含意中那種淡淡的哀傷感XD~
p.s.2 我覺得這首歌我翻譯得還真不錯啊XD~驕傲一下…
arrow
arrow
    全站熱搜

    ukyo 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()