close

想不到N年前我翻譯了這首歌詞,而且還沒發表!

機緣巧合就開貼吧!五年來首Po耶~

 

Trust you forever
詞:鵜島仁文 曲:鵜島仁文 歌:鵜島仁文

束の間のやすらぎも振り切って
ひたすら真っ直に走り続けた
流れる汗 拭わずに

信じるものも無くただ独り
優しい心 隠して
本当の自分 見失いそうな日々

ぶつかることで深く 結びつく友情
傷ついたことは 無駄じゃなかったね

悲しみに暮れた時 そっと手を差し伸べてみよう
きっといつまでも友は
You'll be friends 君を見守っている
いつか時代が変わっても僕は忘れない
I trust you forever

吹き渡る風が頬をかすめてく
全てが目を覚ました
新しい夢 叶う日を願いながら

きっと誰もが 胸の奥 光る宝石
汚れた時は 涙で洗ってる

 陽が落ちるまで拳を握り殴り合って
傷だらけのままで“似た者同士”と笑ってた
背中を大地に合わせると 星空がにじんでた



悲しみに暮れた時 そっと手を差し伸べてみよう
きっといつまでも友は
You'll be friends 君を見守っている
あきらめない明日を そして振り向かない昨日を
一人じゃないから so long time 誓い合おう きっと
いつか時代が変わっても僕は忘れない
I trust you forever
We'll look honest world

 

(中文翻譯 BY ukyo)

你拋開短暫的安穩
不去擦拭流下的汗水
一心一意只顧著向前衝

沒有人相信你,你孑然一身
把自己善良的心藏起來
過著迷失自我的日子

我們曾經在不打不相識中建立起深厚的友情
證明我們所受的傷沒有白費

當你日子難過的時候,請你輕輕伸出你的手
我永遠都會是你的朋友 You'll be friends
我會一直罩著你
不管時代將如何改變,我都不會忘記
I trust you forever


日落時若感到悲哀的話就悄悄地伸出手吧
一定有朋友一直在注視著你
You'll be friends
即使時代不知不覺的流逝我也不會忘記
I trust you forever(我永遠相信你)
刮過臉頰的風讓我全部清醒了過來
嶄新的夢想,祈禱著有實現的一天
不管是誰的心裡一定都有一顆發光的寶石
如果髒了的話就用眼淚洗淨吧!
在太陽西落之前伸出握緊的拳頭
對滿是傷痕性情相投的死黨說..
一起躺在大地上望著星空吧!
日落時若感到悲哀的話就悄悄地伸出手吧
一定有朋友一直在注視著你
You'll be friends
決不放棄的未來,然後是絕不回頭的過去
因你絕不是孤單一人
所以在這麼長的時間裡,我們立誓一定要在一起
即使時代不知不覺的流逝我也不會忘記
I trust you forever(我永遠相信你)
We'll look honest world(我們誠實的來面對這世界)

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 ukyo 的頭像
    ukyo

    ukyo's浪漫工程進行中

    ukyo 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()